Day: August 7, 2005

Bizarr kerekezés

Délután pihenésképp körbe kapcsolgattam a tévén és megragadtam az Eurosporton. A Benelux Nagydíjat mutatták és a riporter teljes extázisban közvetített. Mindez azért volt némileg meglepő, mert a képen vagy 300 kerékpáros ácsorgott tanácstalanul egy kukoricaföld szélén. Időnként bevágtak 3 versenyzőt, akik tekertek, mint állat, de a többiek csak szolidan piknikeztek; iszogattak, meg-megkínálgatták egymást, beszélgettek. Néhány sunyi az árokparton furakodott előre, lökdösődve.
A riporter nagyon nem értette a dolgot – ebből következően én sem. Egészen addig, amíg az RSS olvasómban nem landolt a következő hír.
Tehát. Az történt, hogy a vezető hármas jó 7 perccel meglépett. Az összes többi versenyző egy bolyba tömörülve nyomult utánuk – egészen addig, amíg a komplett boly el nem tévedt. Így kötöttek ki a kukoricásban. A versenyrendezőség helikopterrel találta meg a versenyzőket és egy motoros vezette ki őket a helyes útra.
Igenám, de közben az élboly jó tizenöt percre húzott el és visszautasítottak minden megállásra vonatkozó indítványt. Jogosan, hiszen nem ők tévedtek el. Végül intenzív mutogatással közölték velük, hogy amennyiben nem állnak meg, akkor ki lesznek zárva.

Így hát dühösen pihentek nyolc percet.

Pratchett, a próféta

Két sivatagi ember beszélget a Piramisok című fantasy regényben. A két ember nemrég szökött meg Djelibeybi (Egyiptom) államból és érkezett meg Ephebe (Görögország) államba.
A könyv maga 1989-ben íródott.

They’ve got something they do it with, I think it’s called a mocracy, and it means everyone in the whole country can say who the new Tyrantis. One man, one’ He paused. The political history lesson seemed avery long while ago, and had introduced concepts never heard of in Djelibeybi or in Ankh-Morpork, for that matter. He had a stab at it, anyway. ‘One man, one vet.’
‘That’s for the eelecting, then?’
He shrugged. It might be, for all he knew. ‘The point is, though, that everyone can do it. They’re very proud of it. Everyone has -‘ he hesitated again, certain now that things were amiss – ‘the vet. Except for women, of course. And children. And criminals. And slaves. And stupid people. And people of foreign extraction. And people disapproved of for, er, various reasons. And lots of other people. But everyone apart from them. It’s a very enlightened civilisation.’
Ptraci gave this some consideration.
‘And that’s a mocracy, is it?’
‘They invented it in Ephebe, you know,’ said Teppic, feeling obscurely that he ought to defend it.
‘I bet they had trouble exporting it’ said Ptraci firmly.

Diéta

– Kész az ebéded! – kiáltott ki a konyhából Gabriella.
– Jövök már – csoszogott ki József.
– Remekül néznek ki – vette szemügyre a híg krumplipürét és a beletottyantott három darab főtt tojást.
– Bizony – vigyorgott Gabriella, mintha valami nagy dícséretet kapott volna.
– Különösen a színek kavalkádja kelt mély benyomást – folytatta az elemzést József – mely felerősíti az étel állaga által keltett hangulatot.
– Ha gondolod, legközelebb megszínezhetem a pürét pirosra, a tojást meg kékre – próbálkozott Gabriella.
– Ne essünk túlzásokba – javasolta József, miközben Delikát ételízesítővel próbálta meg felvidítani a látványt. Nem sok sikerrel.
– Tudod, melyik a leghangulatosabb része? – kérdezte meg Gabriellát.
– Az a plutty hang, amikor a mosogatónál állva a frissen pucolt főtt tojásokat beledobod a krumplipürébe – válaszolta meg magának.
– Ezt most megcsináltam helyetted – vigasztalta Gabriella.
– Aha. Na, tegyük még gusztusosabbá a látványt – mormogta József és ráborított egy nagy adag savanyúkáposztát.

– Köszönöm szépen az ebédet – tette le kicsivel később az evőeszközöket József – te igazán kihoztad a lehetőségekben rejlő maximumot. Nem rajtad múlott.

Kifelé menet még vetett egy bánatos pillantást a hatalmas sült csirkés tálra.
– Egyszer még találkozunk – gondolta dacosan – és akkor valamelyikünknek vége lesz.