Pedig megfogadtam, hogy nem politizálok. Nem.
És ilyenkor kerülnek a monitoromra ilyen kifejezések.
Nehéz.
De akkor sem.(1)

Beszéljünk inkább virágokról, bibékről, porzókról.

Élt egyszer egy gyönyörű virág. Nem messze tőle hajladozott egy daliás virág, akinek minden vágya az volt, hogy porzóját hozzádörzsölhesse a gyönyörű virág kacér bibéihez – de legalábbis virágporát eljuttatva annak kelyhébe, teljesítse az evolúció parancsát.
De jaj, kettejük között feszített ki borzalmas hálót a gonosz gatyapók, így minden porzásra gerjedt rovar a pók feneketlen bendőjében végezte.
Szegény daliás virág mit tehetett? It get used to it – azaz lassan beletörődött, hogy hiába szerette volna remekbeszabott génállományát egyesíteni gyönyörű virág hasonlóan remekbeszabott génállományával, ez nem jött össze.

Génekkel teli porzóval fogja felrúgni a bocskort (kick the bucket ->).

(1) A szócikk eredetileg 2002-ben készült; amikor a Fidesz képtelen volt kulturáltan elviselni, hogy elvesztette a választásokat.