Természettudományos rovatunk következik.
Beléndfű:
Melius-Juhász belénfű, bilind, beléndek, bolondítófű, bölényfű; Rómernál disznóbab, bolondító csalmatok
Undorító szagu, már a kigőzölgése is kábulást és fejfájást okoz; leginkább gazos, szemetes helyeken nő. Az egész növény külseje gyanus és elárulja, hogy tőle óvakodni kell. Hosszu, puha, kissé ragadós szőrök borítják. Alsóbb levele nyeles, a felsők nyeletlenek; szívalaku aljakkal a szárat félig körülölelik, szárnyasan karéjosak. Virágai egyenként a levelek tövében vannak, a bimbós virágzat bekunkorodott, elvirágzás után féloldalu füzért ábrázol. Kelyhe alsó része kihasasodik, fent ötfogu, elvirágzás után nem hervad le, hanem tovább növekszik s a fejlődő fiatal gyümölcsöt védi. Szirma egy, tölcséralaku, szennyessárga, finom lilaszinü erek csinosan hálózzák. Gyümölcse kétrekeszü, többmagu tok, megérve a tetején fedőcskével nyilik (kupakos tok). Magva a mákéhoz hasonló. Jun.-szept. Nagyon mérges, különösen a gyökere meg a magva. Aki megeszi, elszédül, szeme káprázik és elsötétedik, bódulásában elalszik és iszonyúakat álmodik, vagy megbolondul, gutaütés és halál lehet a vége. Leghathatósabb orvosság ellene a hányás, azután pedig több ízben kevés erős fekete kávét borecettel kell inni. Gyökerében meg a magvában hyoscyamin nevü alkaloid van. Levele és magva kisebb mértékben görcs- és fájdalomcsillapító szer, különösen pedig, a friss levelek kivonata (extractum, tinctura et óleum hyoscyami) görcsös fájdalmak, szamárhurut és idegláz ellen óvatosan használatos. Régen, ezzel a fűvel készítették a nem jó hírü boszorkánykenőcsöt.
– Pallas Nagylexikon –
Illetve lásd még itt.
Akkor most… mi van?
2007. December 09. Sunday at 20:50
Hááát, kis mennyiségben gyógyszer, nagy mennyiségben orvosság, még nagyobb mennyiségben meg méreg. Nem elég egzakt?
2007. December 09. Sunday at 21:14
Na de… büdös, meg már a szagától is rosszul lehet lenni – írja a lexikon.
De! Itt a megoldás: fordítási hiba. Ha visszamegyünk a latin elnevezésekhez, azt a füvet, amelyikből a vodka az aromáját nyeri, úgy hívják, hogy ‘Hierochloe odorata’. Magyar nevet nem találtam mellé, de az angolban úgy hívják, hogy édesfű (sweetgrass). Érdemes ezen az oldalon elcsemegézni: http://www.rook.org/earl/bwca/nature/grass/hierochloe.html
Itt írják azt is, hogy ennek a fűnek alternatív nevei: Buffalo Grass, Holy Grass, Vanilla Grass… és igen, ott van az is, hogy Zebrovka.
Tehát annyi történhetett, hogy a magyar kereskedő fogta magát, és a Buffalo Grass-t csak úgy lefordította bölényfűre, nem foglalkozva azzal, hogy a név Magyarországon már foglalt. (Hyoscyamus niger.)
Huh. Megnyugodtam. Meg is kóstolom még egyszer, már csak a biztonság kedvéért is. :)
2007. December 10. Monday at 21:27
És mi a (szigorúan tudományos) érzékszervi vizsgálat eredménye?
2007. December 10. Monday at 22:25
illatos szentperje.
A fűnek jellegzetes vaníliás-kókuszos aromája van, amelyet kumarin jelenlétének köszönheti. Kumarin adja a vodkának specifikus ízét és aromáját, még a színét is.
Szláv testvéreink egész szép nevet adtak neki:
– trávy panny Márie
– tomkovica vonná , tomkovica plazivá
– tomkovica voňavá panónska (Hierochloe odorata subsp. pannonica Chrtek et Jirásek)
Szűz Mária fű – tájegységenként más és más növényt takar, ezért vigyázni kell vele.
Apropó nálatok melyik növény a borsó, s melyik a bab?
A többit nem próbálom meg lefordítani.
Mivel a bölények előszeretettel legelték, azért kapcsolták ehhez a fűhöz. A kis drogosok. Nekem legalább is így mesélték a gorálok. Szerintem a bacsák is rágcsálták, a gulya őrzése közben, ill. használták tea ízesítésére. Ugyanis édes íze van.
Úgyhogy semmi köze a beléndekhez. Inkább a szagosmügéhez. Bár az kicsit más ízű.
Teaházakban lehet beszerezni, ha nincs kedved keresgélni a mezőn. Bólék, krampampuli ízesítésére is jók, nem csak vodkába.
2007. December 10. Monday at 22:32
fredi,
Most lementem a földszintre, kisétáltam az előszobába, kinyitottam a gardróbot, előkerestem a téli sapkámat – és megemeltem előtted.
2007. December 10. Monday at 22:33
Gyuzsu,
Finom. Még mindig… :)
2007. December 10. Monday at 22:34
fredi,
A pannonica Chrtek az nem a magyar vakond?
2007. December 10. Monday at 23:14
A bókot köszönöm, de inkább a zasszonyt illeti. Ő van otthon benne. De mivel asszociatív típus vagyok kihagyhatatlan.Előre is elnézést.Bár lehet hogy ismered:
-Anyaaa…, mehetek cseresznyét szedni?
-De hisz esik a hó!!
-Tudom sapka, sál, kesztyű…
Az “krtek maďarský” lenne.
Na még egy kupicával a fél lábadba!
Én meg dobok egy Mysliveckát.
Egészségedre!
2007. December 11. Tuesday at 10:36
Pre-Trianon változata:
Uhorsky Krtek.
Egyébként a Krtek alapszó, minden családapa megtanulja, amikor már tizenhetedszer fordul a DVD a lejátszóban :)
2007. December 11. Tuesday at 10:46
Persze, csak nekem már régen volt, ezért kevertem a Chrtek szót a Krtek-kel.
2007. December 11. Tuesday at 11:41
Hát hogy én mit találtam!!!!!!!!!
Megmutatnám,de sehogyse tudom idevarázsolni a képet.(másik kedvenc helyünkre feltettem).A céges repi között bújkált a munkahelyemen.Jó helyen dolgozom:-))
2007. December 11. Tuesday at 12:26
Elég bizarr helyen dolgozol, hallod, ha jól látom az üveg még meg sincs bontva. :)
2007. December 11. Tuesday at 15:54
Hvala, ilyen tartalmu irattartot kuldhetsz nekem is. 8) koszi .
Muslicak kimeljenek