Bang to rights


Törvényes elkapás. Azaz véreskezű.

Legalábbis a logika szerint.

A kifejezés egy második világháborús bombázószlogengből nemesedett ki. A ‘bang on’ annyit tett, mint ‘tökéletes, precíz’ – ehhez társult a ‘to right’ ‘jogszerű’ (rightfully) értelemben. A szólásra rácsapott a bűnügyi sajtó és amikor jópofák akartak lenni – mindig -, akkor ezt a szlengkifejezést használták letartóztatáskor, olyannyira, hogy a kifejezés végül a ‘rajtakapni’ kifejezés szinonimája lett.

Na de hogy is van a ‘rajtakapni’ angolul?
‘Catch red-handed’ – azaz véreskezűen megcsípni.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *