Törmelék

Műveltséggel nem érdemes dicsekedni. Ha nem látszik, akkor megette a fene.
..:..:.:..::.::::::…..::::….:.:…:::::..:..::::::::………….:.:…::.:::::::…:::::…:..

A feleség harcostárs… nem fegyverhordozó.
..:..:.:..::.::::::…..::::….:.:…:::::..:..::::::::………….:.:…::.:::::::…:::::…:..

We’ve got enough. Even our hymn is said: ‘Hey, God, we have enough. Give peace.’
..:..:.:..::.::::::…..::::….:.:…:::::..:..::::::::………….:.:…::.:::::::…:::::…:..

Az a baj, hogy borzasztó jó memóriával rendelkezem. Kristálytisztán emlékszem minden pillanatra az életemben, amikor majmot csináltam magamból.
..:..:.:..::.::::::…..::::….:.:…:::::..:..::::::::………….:.:…::.:::::::…:::::…:..

Ez egy ilyen család: a keksztekercsnek esélye sincs, hogy megkeményedjen.
..:..:.:..::.::::::…..::::….:.:…:::::..:..::::::::………….:.:…::.:::::::…:::::…:..

A tömegtájékoztatás legnagyobb problémája: nem az a hír, ami fontos, hanem az, ami érdekes.
..:..:.:..::.::::::…..::::….:.:…:::::..:..::::::::………….:.:…::.:::::::…:::::…:..

Kerékpárral járni dolgozni kánikulában: a szódaautomata már messziről hangos böffentéssel üdvözöl.

6 thoughts on “Törmelék

  1. “Kerékpárral járni dolgozni kánikulában[…]” sokkal sokkal jobb, mint bármi mással. Hűt a menetszél, de ha nem muszáj, akkor annyira nem kell tekerned, hogy meg is izzadj.

  2. Ez az angol cucc honnan van?

    Tőlem. Amikor még angol és ausztrál karikaturistákkal szivattuk egymást, akkor írtam valamelyiknek.
    Nem kötekedésképpen, szeretek tanulni: miért baj, hogy a szenvedő szerkezetben nem általános alanyt használtam, hanem megszemélyesítettem magát a himnuszt?

  3. vagy ” Even our hymn goes like:…”.
    A szenvedő szerkezet értelme minden indoeurópai nyelvben az, hogy a valódi alany elhagyható (ami a by után szokott jönni), és a formai alany valójában az ige tárgya. Ebből jön, hogy csak tárgyas igéknék használható (angolban még megengedett a elöljáróval álló tárgyatlan ige esetében is).
    Ha esetleg két tárgya van az igének, akkor bármelyikből lehet (formai) alany. pl.:
    They gave him the information. ->
    a, He was given the information.
    b, The information was given to him.
    A két mondat közti modalitásbeli különbséget most ne boncolgassuk!

    ps: Azért kérdezz meg egy angol leíró nyelvészetben jártas embert is!

  4. A te mondatodban logikailag a himnusz nem a mondat alanya, hanem tárgya, ezért nem igazán érthető a mondat.

    “Még a himnuszunkat is mondják:…”

    Most azt tegyük zárójelbe, hogy angolban emlékeim szerint a nemzeti himnuszra inkább az anthem szót használják

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *